Mittwoch, 2. Juli 2014

Iris Stephan / Germany

In Iris Stephans Atelier, für sie ein „heiliger Ort“, finden die kuriosesten Dinge ein neues Zuhause. Alte Vogelzuchtkäfige, ausrangierte Puppen- stubenmöbel, allerlei tierische Präparate – in nasser und trockener Form; alte Fotos, Dokumente und Tapeten. Meist Fundstücke, die keiner mehr haben will.  In ihren „Erinnerungsräumen“ verortet Stephan die Dinge neu, kombiniert sie mit artfremdem, um ihnen auf der Bühne der Kunst eine neue Rolle zu geben. So befragt sie vergangenes Leben und Erleben, das unter den Schichten der Zeit begraben liegt.

The strangest things find a new home in Stephan’s studio, which she calls a „sacred place.” Old bird breeding cages, discarded doll’s house furniture, all kinds of animal preparation - in both wet and dry form, old photos, documents and wallpaper. Usually finds that nobody wants to have any more. In her "Memory Rooms" Stephan relocates these objects, combines them with dissimilar pieces, giving them a new role upon the stage of art. That way she questions past life and experience, which is buried beneath the layers of time.

再奇怪的东西也能在史蒂芬的工作室里找到用 武之地,她把自己 的工作室称为“圣地”。旧鸟笼子、丢弃的洋娃娃房子玩具、各 种各样的动物笼子、旧文件和墙纸。都是平时人们用不着的东西 。在她的“记忆室”里,史蒂芬把这些东西重新安排,和不同的 物品结合在一起,在艺术的舞台上赋予它们新的生命。她的抽象 画也是如此。通过屋顶纸板箱和旧照片的作品她把我们带回到过 去的世界。