Dienstag, 1. Juli 2014

Ines Braun / Germany

Der „Rote Faden“ in den Arbeiten von Ines Braun ist ihr fast wissenschaftliches Interesse an der Natur. Was vordergründig Altbekanntes vermuten lässt, entpuppt sich beim genaueren Hinsehen als verwunschen und phantasievoll, unergründlich oder heiter. Ines Braun bezieht ihr Arbeitsmaterial vom Flohmarkt. Die Fundstücke kombiniert und ergänzt sie zu überraschenden Hybriden, die - mit Texten versehen - Künder paralleler Welten sind.

The "Red thread" in the work of Ines Braun is her almost scientific interest in nature. Things suggested to be well-known, turn out to be enchanted and fanciful, unfathomable or cheerful. Ines Braun finds her work material on flea markets. The artist assembles these things to surprising hybrids which perform -combined with lyrics - proclaimers of parallel worlds. 

艾恩斯-布朗恩(Ines Braun)的“红丝线”是她对自然的科学探索 。那些我们曾以为熟知的事物,结果是那么的神秘、高深莫测而 令人愉悦。 艾恩斯-布朗恩(Ines Braun)的艺术材料是在跳蚤市场上发掘出来 的。艺术家将这些东西神奇地组合起来,配以诗意的文字,以此
告诉我们自然界和人类的世界原来如此相似。

















Ines Braun 以尼斯